Association Garten.Jardin
1a, place des Orphelins
67000 Strasbourg
9.
März um 20h00 in
der Hochschule für Architektur von Strasbourg
Eine
Grenze und seine Brücken. Die Geschichte der Brücken zwischen Strasbourg et
Kehl
14.
April um 20h00 in
der Jugendherberge des Zwei-Ufer-Gartens
Heino
Pönitz, Schifffahrtspfarrer- Kehl
28.
April um 20h00 in
der Jugendherberge des Zwei-Ufer-Gartens
12.
Mai um 20h00 in
der Jugendherberge des Zwei-Ufer-Gartens
26.
Mai um 20h00
in der Jugendherberge des Zwei-Ufer-Gartens
Bernard Reitel, Geograf, Université de Haute Alsace (Datum
unter Vorbehalt)
9.
Juni um 20h00 in
der Jugendherberge des Zwei-Ufer-Gartens
Lorette Coen, Journalistin und Schriftstellerin aus Genf, Gründerin des
Festival des Jardins Urbains in Lausanne (Datum unter Vorbehalt)
23.
Juni um 20h00
in der Jugendherberge des Zwei-Ufer-Gartens
Was
bedeutet die Grenze am Oberrhein für die Immigranten?
Hartwig Scheinhardt, Institut für Interkulturelle Bildung, Universität
Koblenz-Landau und
Stéphane de Tapia, Forscher am CNRS
Strasbourg/Kehl:
Bilder eines transrheinischen Siedlungsgebietes
Jean-François Wolff, Urbanist, Antoine Beyer, Geograf, ULP.
22.
September um 20h00
in der Jugendherberge des Zwei-Ufer-Gartens
Die
intime Erinnerung des Rheins. Vorführung aus Fimarchiven über Strasbourg,
Kehl et le Rhin.
Im Maison de l’Image, Strasbourg
13.
Oktober um 20h00,
in der Jugendherberge des Zwei-Ufer-Gartens
Eine
Grenze und seine Brücken. Die Geschichte der Brücken zwischen Strasbourg et
Kehl
27.
Oktober um 20h00,
in der Jugendherberge des Zwei-Ufer-Gartens
Annäherungen
um das Grenzthema: Der Zwei-Ufer-Garten im Projekt der Kulturwege des
Europarates
Michel-Thomas Penette, Direktor des l’Institut des Itinéraires
culturels Europarates, in
Luxemburg.
***
L’Ecole
d’Architecture de Strasbourg
8,
boulevard Wilson in Strasbourg.
La
Maison de l’Image
31, rue
Kageneck (2. Etage) in Strasbourg.
L’Auberge
de la Jeunesse des Deux Rives
rue des
Cavaliers, au bord du Rhin, à Strasbourg.
Ihr
Zugang ist frei während der Landesgartenschau.
***
Die
Vorträge werden auf Französisch oder Deutsch gehalten und simultan in die
andere Sprache übersetzt.